![Cum arată viața unui traducător în România? Irina Borțoi: “să citești și să recitești textul, să-ți placă ceea ce faci și să te consolezi cu ideea că nu poți trăi din asta” - Cum arată viața unui traducător în România? Irina Borțoi: “să citești și să recitești textul, să-ți placă ceea ce faci și să te consolezi cu ideea că nu poți trăi din asta” -](https://life.ro/wp-content/uploads/2018/11/Irina-Bortoi_prima-carte.jpg)
Cum arată viața unui traducător în România? Irina Borțoi: “să citești și să recitești textul, să-ți placă ceea ce faci și să te consolezi cu ideea că nu poți trăi din asta” -
![Capodopere :: Carte Rara :: Din culisele unei traduceri: prima ediție în limba franceză a „Istoriei Imperiului Otoman” de Dimitrie Cantemir și dedesubturile ei politice Capodopere :: Carte Rara :: Din culisele unei traduceri: prima ediție în limba franceză a „Istoriei Imperiului Otoman” de Dimitrie Cantemir și dedesubturile ei politice](http://www.capodopere2019.ro/images/watermarked/detailed/0/istorie_cantemir1.jpg)
Capodopere :: Carte Rara :: Din culisele unei traduceri: prima ediție în limba franceză a „Istoriei Imperiului Otoman” de Dimitrie Cantemir și dedesubturile ei politice
![Noi traduceri din Annie Ernaux, Bruno Schulz, Richard Powers, Natalie Haynes sau Linda Boström Knausgård, la începutul acestei primăveri, în colecția ANANSI • Artă & Cultură • Zile și Nopți Noi traduceri din Annie Ernaux, Bruno Schulz, Richard Powers, Natalie Haynes sau Linda Boström Knausgård, la începutul acestei primăveri, în colecția ANANSI • Artă & Cultură • Zile și Nopți](https://zilesinopti.ro/wp-content/uploads/2023/02/anansi_primavara2023.jpg)